Ihr Sprachenzentrum – für Sie an jedem Campus
Das Sprachenzentrum ist Teil des LehrLernZentrums, einer zentralen Einrichtung der Hochschule RheinMain.
Vermittlung von Fremdsprachenkompetenz versteht die Hochschule RheinMain als wichtigen Auftrag, um Studierende jeglicher Fachrichtung noch effektiver auf die spätere Berufswelt vorzubereiten. Folglich wird mindestens eine Fremdsprache (in der Regel Englisch) als Pflichtveranstaltung für viele Studiengänge an allen Standorten angeboten.
Jedes Semester halten Sprachdozent:innen des Sprachenzentrums Lehrveranstaltungen in Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch als Fremdsprache, Russisch, Japanisch, Koreanisch, Türkisch, Chinesisch, Arabisch, Thai und Deutsche Gebärdensprache in circa 75 Kursen ab. Wir bereiten Studierende auf Auslandspraktika und Auslandssemester vor. Unsere Studierenden sowie Absolvent:innen findet man in vielen Ländern der Welt - von Europa bis Nord- und Südamerika, von Afrika bis Australien und Japan.
Für Lehrveranstaltungen des Sprachenzentrums ist eine Online-Anmeldung im Stud.IP erforderlich.
- Für das Sommersemester: erste Woche April
- Für das Wintersemester: erste Woche Oktober
- Für die Intensivkurse in der vorlesungsfreien Zeit: im Januar bzw. Juni/Juli
News finden Sie auch immer auf dem Instagram-Account des LLZ.
Wer macht was im Sprachenzentrum?
Mindmap über alle Aufgaben und Bereiche im SZ
E-Mail-Infos: HSRM_International
Das Sprachenzentrum unterhält gemeinsam mit dem Akademischen Auslandsamt eine E-Mail-Verteilerliste (HSRM_International) im Stud.IP, um in unregelmäßigen Abständen Informationen zu Sprachkursen, Veranstaltungen über Auslandsaufenthalte, wichtigen Termine (z.B. Fristen für Stipendiumsbewerbungen) sowie weiteren relevanten Themen an interessierte Studierende zu verschicken. Melden Sie sich an!
Weitere Informationen ...
... zu folgenden Themen finden Sie unter: Allgemeine Informationen
- Sprachlehrveranstaltungen und QIS
- Anwesenheitspflicht
- Teilnahmebescheinigung bzw. Leistungsnachweise
- Online-Anmeldungen und Wartelisten
- Noten
- Muttersprachlerinnen und Muttersprachler in Sprachlehrveranstaltungen
- Gruppengröße
- Vorkenntnisse bzw. Sprachniveau
- Lehrmaterial
- Lernsoftware
- Klausuren
- Standorte
Was ist der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen (GER)?
Der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen (GER; Englisch: Common European Framework of Reference for Languages, CEFR) wurde 1996 vom Europarat beschlossen.
"Der GER ist ein System, das Lernen und Lehren von Sprachen und das Beurteilen von Sprachkompetenzen nach gemeinsamen Kriterien beschreibt und vergleichbar macht. Er ist mittlerweile in ganz Europa anerkannter Bezugsrahmen zur Beschreibung von Sprachkompetenzen und damit eine wichtige Grundlage für Curriculumentwicklung, für Lehrwerkserstellung und auch für Sprachprüfungen [...]." (Quelle: BVA – ZfA – VI 2 (2004) : GER / Kurzinformationen, Seite 2)
Das Kursangebot des Sprachenzentrums der Hochschule RheinMain orientiert sich am GER. Alle Zusatzsprachangebote tragen daher auch die entsprechende Niveaustufe im Kursnamen.
Die sechs Niveaustufen des GER
Kompetente Sprachverwendung |
C2 |
Kann praktisch alles, was er / sie liest oder hört, mühelos verstehen. Kann Informationen aus verschiedenen schriftlichen und mündlichen Quellen zusammenfassen und dabei Begründungen und Erklärungen in einer zusammenhängenden Darstellung wiedergeben. Kann sich spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen deutlich machen. |
Kompetente Sprachverwendung |
C1 |
Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden. |
Selbstständige Sprachverwendung |
B2 |
Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. |
Selbstständige Sprachverwendung |
B1 |
Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. |
Elementare Sprachverwendung |
A2 |
Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben. |
Elementare Sprachverwendung |
A1 |
Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen. |
NEU: Vorschau Intensivkurse WS 24-25
Erste Infos zu den Intensivkursen im WS 24-25
(05.12.24)
Nachfolgend gibt es die ersten Infos zu den Intensivkursen des WS 24-25 im Februar und März 2025.
Änderungen sind noch möglich und genaue Termine werden laufend aktualisiert.
Anmeldung: ab 23.01.25 um 9 Uhr StudIP-Anmeldungen LLZ! Wenn nicht anders angegeben, finden die Kurse am KSR statt und beinhalten 2CP
(die Übersicht über die laufenden semesterbegleitenden Kurse finden Sie weiter unten!
ARABISCH
6011 Arabaisch 1 (A1.1) 03.-07.03.
CHINESISCH
5511 Chinesisch 1 (A1.1)
DEUTSCHE GEBÄRDENSPRACHE
6712 Deutsche Gebärdensprache 1 24.-28.02.
6722 Deutsche Gebärdensprache 2 17.-21.03.
ENGLISCH
1043 Englsih for the Creative Industries (3CP) 11 03. 11-17 Uhr , 12.-13.03. 13-18 Uhr, 14. und 18.03. 12-17 Uhr
Advance your English Part 1 (5CP) UNICERT Portfolio form B1 to B2 24.02.-07.03.
Advance your English Part 2 (5CP) + 150 min. UNICERT Prüfung Consolidating B2 17.-28.03.
English at Work : Presentations and Reports
1318 Mastering English : Listening and Speaking (C1.1)
Essential English (A2/B1) (6CP) 24.03.-21.03. jeweils 9-12.30 Uhr
FRANZÖSISCH
2112 Französisch A1 (4CP)
KOREANISCH
6612 Koreanisch 1 (A1.1) (4CP) 24.02.-07.03.
SPANISCH
3011 Spanisch 1 (A1.1)
3040 Spanisch 4 (A2.1)
3050 Spanisch 5 (A2.2)
3060 Spanisch 6 (A3.2)
TÜRKISCH
6511 Türkisch 1 (A1.1)
6541 Türkisch als Herkunftssprache (A2/B1)
DEUTSCH ALS WISSENSCHAFTSSPRACHE
5461 Frei sprechen, diskutieren und präsentieren für Studium und Beruf (C1/C2)
5465 Workshop: Fachsprache der Mathematik (B2+/C1) (1CP) 22. und 29.03. 9-14 Uhr
5469 Workshop: Texte sprachlich überarbeiten - mit und ohnd KI (Deutsch als Fremdsprache, C1) 25. und 27.03. 10-16 Uhr
5473 Workshop: Fachsprache Wirtschaft: Praktische Übungen für Studium und Beruf (1CP) 24.-28.02.
5474 Workshop: Fachsprache Physik (C1) (1CP)04. und 12.04. 9-14 Uhr
5479 Workshop: Sprachfehler vermeiden (DaF C1) (1CP)17.-21.03. 13.30-17 Uhr
DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE / GERMAN AS A FOREIGN LANGUAGE (alle 4CP) alle 24.03.-04.04.
5211 Deutsch als Fremdsprach Intensiv 1 (A1.1)
5221 Deutsch als Fremdsprache intensiv 2 (A1.2)
5231 Deutsch als Fremdsprache intensiv 3 (A2.1)
5241 Deutsch als Fremdsprache intensiv 4 (A2.2)
5251 Deutsch als Fremdsprache intensiv 5 (B1.1)
5261 Deutsch als Fremdsprache intensiv 6 (B1.2)
5271 Deutsch als Fremdsprache intensiv 7 (B2.1)
5281 Deutsch als Fremdsprache intensiv 8 (B2.2)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laufende Kurse semesterbegleitend im WS24-25:
Unser aktuelles Faltblatt finden Sie hier--->
ENGLISCH
English for social work NEU! Do, 10-13.15 Uhr
1280 B1 English Speaking and Writing KSR , Fre 1145-14.15 Uhr
1280 B1 English Speaking and Writing RÜ , Fre 14.15-16.45 Uhr
1284 B1 English Reading and Listening KSR Die, 13.45-16.00 Uhr
SPANISCH
3015 Spanisch 1 (A1.1) RÜ, Mon 13.30-15.00 Uhr
3011 Spanisch 1 (A1.1), Gruppe A Die, 13.30-14.15 Uhr - Gruppe B Don, 10-11.30 Uhr
3021 Spanisch 2 (A1.2) Don, 11.45-13.15 Uhr
3030 Spanisch 3 (A1.3) Don, 13.30-15.00 Uhr
3040 Spanisch 4 (B1.1) Die, 12.00-13.30 ONLINE!
3090 Spanisch 9 (B1.3) Die,, 15.30-17.00 Uhr ONLINE!
DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE, DEUTSCH ALS WISSENSCHAFTS- & FACHSPRACHE
5021 Deutsch als Fremdsprache 2 (A1.2) DI ab 9 Uhr
5041 Deutsch als Fremdsprache 4 /A2.2)
(evtl. 5051 Deutsch als Fremdsprache 5 (B1.1)
5151 Hallo Deutschland: Geschichte, Kultur, Politik und Wirtschaft (B2) Die, 14.00-16.30 Uhr ONLINE
5450 Workshop: Fachtexte wiedergeben, Plagiate vermeiden - mit und ohne KI (C1/C2) 8./15./22.11. 13-.00-16.30 Uhr (1CP)
5471 Übungen zur Wissenschaftssprache: Wortschatz und Grammatik Don, 14.00-16.00 Uhr
5478 Mündliche Wissenschaftssprache (DaF, C1) , 25.10./01.11./06.12./13.12./20.12./07.01./24.01.
DEUTSCHE GEBÄRDENSPRACHE
6712 DGS 1 DO 14.15-16.30
FRANZÖSISCH
2140 Französisch Refresher (A2) Die, 16-17.30 ONLINE!
JAPANISCH
4511 Japanisch 1 (A1.1) Mit, 15-16.30 ONLINE!
4531 Japanisch 3 (A1.3) Mit, 16.45-18.15 ONLINE!
KOREANISCH
6622 Koreanisch 2 Die 13.30-16.00 Uhr
RUSSISCH
4011 Russisch 1 (A1.1) Mit, 14.15-16.45 Uhr
CHINESISCH
5521 Chinesisch 2 Die, 15.45-18.30 Uhr
--------------------------------------------------------
Planning a semester abroad?
Do you need proof of your English language level for a semester-abroad application? If you don't have an HSRM English course grade which satisfies the requirement, you will probably need to be tested by the Language Center (location: Campus Kurt-Schumacher-Ring, Bldg. C, Rm. C108). Part of the process involves taking the Oxford Placement Test, which will be offered at KSR on:
- September 17
- October 29
- November 19
- December 3 & 17
- January 7, 2025
Registration is on Stud.IP - search there under Winter Semester 2024-25 (WS 2024/25) for "OPT für Auslandssemester-Bewerber:innen".
If you have questions, contact the Language Center (sprachenzentrum@hs-rm.de).
-----------------------------------------------------
Anmeldung für das Zusatzsprachenprogramm - Registration for elective language courses
Die Freischaltung der Stud.IP-Anmeldung für die semesterbegleitenden Zusatz-Sprachlehrveranstaltungen findet wie folgt statt:
- für das Wintersemester in der ersten Oktoberwoche
- für das Sommersemester in der ersten Aprilwoche
Das genaue Datum wird einige Wochen im Voraus auf der Homepage sowie auf Social Media bekanntgegeben.
-----------------------------------------------------------------
Registration in Stud.IP for the regular semester elective language courses (not the intensive courses in the break) opens as follows:
- for the winter sesmester in the first week of October
- for the summer semester in the first week of April
The exact date is published several weeks in advance on the homepage as well as on social media.
-----------------------------------------------------------------
Englisch-LV-Info für Maschinenbau-Wechsler:innen, PO2014->PO2017 bzw. 2019
Aktuelle Info: Der Prüfungsausschuss MB und FE&P hat in seiner Sitzung am 29.10.24 beschlossen, dass die Kulanzregelung in Bezug auf Technisches Englisch beim Übergang von PO14 nur noch bis einschließlich WiSe24 gilt. Wenn Sie nach dem WiSe24 noch keinen Englisch-Zusatzkurs (siehe unten) erfolgreich bestanden haben, müssen Sie die in PO19 reguläre Leistung #4062 Technisches Englisch erbringen.
-----------
Wenn Ihnen noch 2 CP Englisch auf mind. B2-Niveau fehlen, weil Sie von PO14 in PO17 bzw. 2019 gewechselt sind, hier ist eine Liste passender Sprachenzentrum-Lehrveranstaltungen, die je nach Semester angeboten werden:
Pflicht/Wahlpflicht bei Studiengängen wenn Plätze frei sind (Anmeldung über "Veranstaltungen" oder Suchfenster in Stud.IP möglich - bitte nur nach Absprache mit Dozent:in)
1625 Wirtschaftsenglisch (ET/MT) (jedes Semester)
2062 Business English 2 (IWI) (SoSe)
3042 Business English 3 (IWI) (WiSe)
1722 Business English (KIS ME)
Zusatzangebot des Sprachenzentrums, semesterbegleitend und/oder als Intensivkurse in der vorlesungsfreien Zeit
(die SZ-Zusatzkurse finden Sie NUR unter dem "Anmeldung"-Icon in Stud.IP)
Freischaltung der Anmeldung für das Zusatzangebot::
- für das Wintersemester: in der ersten Oktoberwoche
- für die Winter-Intensivkurse: Ende Januar
- für das Sommersemester in der ersten Aprilwoche
- für die Sommer-Intensivkurse: Anfang Juli
1065 Applied Technical English: Engineering Tests and Trials (SoSe)
1075 Applied Technical English: Engineering Projects (WiSe)
1314 English at Work: Writing Reports (SoSe als Intensivkurs)
1316 English at Work: Discussing and Negotiating in Meetings (WiSe als Intensivkurs)
1283 Advance Your English Part 2: Level B2 (consolidating B2) als Intensivkurs (Achtung: 4 CP!; UNICERT Prüfung)
1317 Mastering English: Reading & Writing (B2+/C1.1) als Intensivkurs, entw. SoSe oder WiSe
1318 Mastering English: Speaking & Listening (B2+/C1.1) als Intensivkurs, entw. SoSe oder WiSe
-----------------------------------------------------------------
Anmeldesystem für Zusatzsprachkurse - Registering for elective language courses
Die Stud.IP-Anmeldung für Zusatzsprachkurse (nicht Ihre Pflicht-Lehrveranstaltungen!)... läuft etwas anders ab als bei anderen Lehrveranstaltungen: hier klicken und anhand eines Screencasts mehr erfahren!
--------------------
Greetings to our lovely exchange students. If you are wondering how to sign up for your German course this semester, watch this screencast (in English), which explains how.
-------------
Klausuranmeldung für Zusatz-Sprachlehrveranstaltungen
Mit wenigen Ausnahmen dient für Sprachlehrveranstaltungen als Leistungsnachweis eine schriftliche und häufig auch eine mündliche Prüfung am Ende der Lehrveranstaltung. Die Termine erfahren Sie rechtzeitig in der Lehrveranstaltung von Ihrer Dozentin oder Ihrem Dozenten.
Informieren Sie sich bei Ihrer Dozentin oder Ihrem Dozenten vor dem Klausurtermin, ob Sie an der Klausur teilnehmen dürfen, da die meisten Kurse eine Anwesenheitspflicht haben.
Achtung: Die Fristen der Fachbereiche/Studiengänge für Klausurenanmeldungen gelten nicht für die Klausuren der Zusatzkurse im Sprachenzentrum. Die Klausuranmeldung im Compass/QIS für alle Sprachenzentrum-Zusatzkurse wird immer ca. 1 Monat (bzw. in der Intensivkurs-Woche) vor der Klausur freigeschaltet und Sie werden sich dann anmelden können. Sie werden rechtzeitig von Ihrer Dozentin bzw. Ihrem Dozenten informiert.
Ca. 4 Wochen nach der Klausur (nachdem die Noten in Compass/QIS eingetragen sind) können Sie eine Einsicht in Ihrer Klausur bekommen. Setzen Sie sich bitte zwecks Terminvereinbarung mit der Dozentin oder dem Dozenten bzw. mit dem Sprachenzentrum-Sekretariat per E-Mail in Verbindung.
-------------
TOEFL Advice
The HSRM is NOT a TOEFL test center and therefore does not offer the test. However, if you are planning to take the TOEFL (Test of English as a Foreign Language) in the near future and need advice, you can make an appointment with a Language Center staff member:
Simone Marx, Unter den Eichen campus, Bldg. B1, Rm 124 - a Zoom meeting is also possible.
Essential English (Förderkurs) A2/B1
Probleme mit Englisch? In den meisten Bachelor-Studiengängen an der HSRM ist mindestens ein Semester Fachenglisch Pflichtbestandteil der Ausbildung. Was tun, wenn man das vorausgesetzte Niveau nicht mitbringt? In der vorlesungsfreien Zeit bietet das Sprachenzentrum einen 4-wöchigen Intensivkurs an, der Unterstützung für motivierte Studierende mit Problemen in Englisch bietet. Die Anmeldung für diesen Kurs 1 erfolgt im Stud.IP: "Essential English A2/B1 ". Info-Blatt hier herunterladen (PDF 88 KB)
Soziale Arbeit-Studierende & Studium Generale
Studierende des Fachbereiches Sozialwesen brauchen wirklich keine Unterschrift ihres/ihrer Sprachdozenten/-dozentin auf der Studium-Generale-Bescheinigung für ihre besuchten Sprachlehrveranstaltungen. Die Noteneintragung in C ompassgenügt als Nachweis - einfach den Sammelschein ausdrucken und mit einreichen. Bei Fragen, können sich Studierende an Frau Melina Dervenich wenden.
Allgemeines Kursangebot
Das Sprachenzentrum bietet generell Kurse für folgenden Sprachen an:
- Englisch
- Deutsch als Fremdsprache
- Französisch
- Spanisch
- Russisch
- Türkisch
- Arabisch
- Japanisch
- Koreanisch
- Chinesisch
- Thai
- Deutsche Gebärdensprache
Zu beachten:
Nicht alle Lehrveranstaltungen, die hier auf der Homepage (unter "Sprachangebote") aufgelistet sind, werden jedes Semester angeboten!
Eine Auflistung aller Sprachlehrveranstaltungen des aktuellen Semesters sowie etwaige Änderungen (Räume, Termine, Ausfälle usw.) werden rechtzeitig unter "Aktuelles & Termine" auf der Homepage des Sprachenzentrums veröffentlicht.
Weitere Kursdetails kann man auch als eingeloggte Stud.IP-Benutzerin und Stud.IP-Benutzer einsehen.
Für die Teilnahme an Lehrveranstaltungen des Sprachenzentrums ist für HSRM-Studierende eine Online-Anmeldung im Stud.IP erforderlich.
Stud.IP: Bitte ggf. ans Austragen denken!
Es gibt für viele Lehrveranstaltungen auch eine Warteliste. Bitte denken Sie daran, sich aus der Stud.IP-Teilnehmerliste auszutragen, falls Sie - nachdem Sie den Stundenplan Ihres Studiengangs bekommen haben - merken, dass Sie den Kurs doch nicht besuchen können. So könnten evtl. Kommilitoninnen und Kommilitonen die Lehrveranstaltung belegen.
Das Sprachenzentrum der Hochschule RheinMain (HSRM) stellt Sprachnachweise für verschiedene Zwecke aus. Bitte klicken Sie nachfolgend auf die für Sie zutreffende Rubrik.
Sprachnachweise für Studierende: Auslandsaufenthalte
Sprachnachweise für Bachelor-Bewerber/Bewerberinnen
Sprachnachweise für Master-Bewerber/Bewerberinnen
Online-Einstufungstests
Für eine eigenständige Feststellung Ihres Sprachniveaus in einer Fremdsprache können Sie auch verschiedene kostenlose Online-Einstufungstests nutzen (siehe nachfolgende Links). Bitte beachten Sie jedoch, dass die Ergebnisse dieser Tests unverbindliche Aussagen treffen, und NICHT als offizieller Sprachnachweis an der Hochschule RheinMain anerkannt werden!
Einstufungstest Cornelsen (für Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch – ca. 30-45 min je nach Testniveau, höchstes Testniveau: B2)
Einstufungstest Cambridge (für allgemeinsprachliches Englisch und Geschäftsenglisch; ca. 10 - 15 min je nach Sprachniveau; höchstes Testniveau allgemeinsprachliches Englisch: C2; höchtes Testniveau Geschäftsenglisch: C1)
Einstufungstest Dialang (für die meisten gängigen europäischen Sprachen geordnet nach Fertigkeiten, nimmt etwas mehr Zeit in Anspruch)
Einstufungstest Spotlight + telc (für Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch - ca. 15 min. Nach Abschluss dieses Testes wird zur Übermittlung des Testergebnisses eine automatisch generierte E-Mail mit einem Bestätigungslink an die von Ihnen angegebene E-Mailadresse verschickt. Bitte überprüfen Sie auch Ihren Spamordner auf den Erhalt der E-Mail.)
DISCLAIMER
Bitte beachten Sie, dass das Sprachenzentrum in keinster Weise in Auswahlverfahren der Studiengänge involviert ist; wir sind NUR für die Durchführung des Oxford-Tests gemäß den verschiedenen Anforderungen verantwortlich und können keine Informationen oder Ratschläge bezüglich Bewerbungen oder Zulassungsentscheidungen geben.
AKS e.V. – UNIcert®
UNIcert® ist ein 1992 durch den Arbeitskreis der Sprachenzentren e.V. (aks) ins Leben gerufenes "Qualitätssiegel für die Ausbildung, das Testen/Prüfen und die Zertifizierung von Fremdsprachenkompetenzen, die für angehende Akademiker*innen relevant sind" (https://www.unicert-online.org/). Hochschulsprachlehreinrichtungen wie das Sprachenzentrum der Hochschule RheinMain können sich dem UNIcert®-Verbund anschließen, indem sie einen Akkreditierungsprozess durchlaufen, der aller 2-3 Jahre wiederholt wird. So wird die Qualität der UNIcert®-Ausbildung und deren Prüfungen sicher gestellt.
Seit April 2022 ist das Sprachenzentrum der Hochschule RheinMain UNIcert®-akkreditiert. Im Rahmen der vom Sprachenzentrum angebotenen Kursreihe 'Advance Your English', können Fremdsprachenprüfungen für Englisch auf Niveau B2 abgenommen und die Fremdsprachenkenntnisse der Prüfungsteilnehmenden zertifiziert werden (UNIcert® II-Zertifikat - Englisch für Wissenschaft und Beruf).
Vorteile für Studierende
- kostenlose Kurse mit Praxisbezug
- kostenlose Fremdsprachenprüfung
- ein UNIcert®-Zertifikat, das die geprüften Fremdsprachenkenntnisse detailliert wiedergibt
- deutschlandweit und international anerkanntes Zertifikat - ideal für Praktikums-, Master- und Jobbewerbungen
Für UNIcert®-akkreditierte Kurse gibt es eine eigene Ausbildungs- und Prüfungsordnung sowie einen Prüfungsausschuss bestehend aus:
Der digitale TestDaF
Alle Informationen zur Durchführung des digitalen TestDaF an der Hochschule RheinMain finden Sie unter: https://www.hs-rm.de/testdaf.
Studienvorbereitender Deutschkurs C1 mit Prüfungstraining für den digitalen TestDaF
Aktuelle Informationen inklusive Anmeldeformular finden Sie unter: https://www.hs-rm.de/testdaf. Die Anmeldung läuft ausschließlich über das Studienbüro. Eine Anmeldung im Sprachenzentrum ist nicht möglich.
Ansprechpersonen für
- Fragen zur Anmeldung für den Kurs, oder zur Bewerbung um einen Studienplatz an der Hochschule RheinMain: Frau Laure Leuschner oder Frau Ursula Hague im Studienbüro
www.hs-rm.de/international-bewerbung
- Fragen zu Inhalt und Aufbau des C1-Kurses und der Durchführung des digitalen TestDaF an der Hochschule RheinMain: Frau Cornelia Braun im Sprachenzentrum:
Cornelia.Braun(at) hs-rm.de
Das Sprachenzentrum der Hochschule RheinMain bietet für die Sprache Deutsch verschiedene Stütz- und Brückenkurse sowie Workshops an. In diesen und in der individuellen Schreibberatung haben Studierende die Möglichkeit, ihre Kenntnisse der deutschen Fach- und Wissenschaftssprache auszubauen und bekommen Unterstützung beim Verfassen akademischer Texte.
Das kostenlose Angebot richtet sich an Studierende aller Studiengänge der Hochschule RheinMain; sowohl an
- Internationale Studierende
als auch an
- Deutsche Studierende mit und ohne Migrationshintergrund.
Das aktuelle Programm der Sprachkurse finden Sie im Akkordion "Aktuelles & Termine" (links), unter "Für internationale Studierende (und andere Interessierte)", sowie in Stud.IP. Hier das aktuelle Programm für Deutsch als Wissenschafts- und Fachsprache im Wintersemester 2024/25 zum Herunterladen. Das Programm für das Wintersemester 2024/25 wird bald veröffentlicht.
Zur Vereinbarung individueller Termine für die Schreibberatung wenden Sie sich an Frau Olja Larrew.
If you are a member of staff (lecturer, researcher or admin) who teaches and/or works in English, you can get support from the 'English for staff' team. Please click here to see what we offer.
Arbeitskreis der Sprachenzentren
Das Sprachenzentrum der Hochschule RheinMain ist Mitglied des AKS (Arbeitskreis der Sprachenzentren).
Wie melde ich mich für einen Sprachkurs an?
Um an Sprachlehrveranstaltungen im Zusatzprogramm des Sprachenzentrums teilzunehmen, ist eine Online-Anmeldung in Stud.IP notwendig. Dies ist jeweils ab Anfang April (Sommersemester) bzw. ab Anfang Oktober (Wintersemester) möglich; genaue Temine werden hier unter "Aktuelles & Termine" veröffentlicht. Für das Angebot der Intensivkurse in der vorlesungsfreien Zeit meldet man sich jeweils ab Mitte Januar bzw. ab Mitte Juni an. Im Stud.IP kann man sich über Kursinhalte informieren sowie die Anmeldung durchführen. Details finden Sie hier. Für Pflichtsprachkurse Ihres eigenen Studiengangs melden Sie sich, wie gewohnt, gleichzeitig mit Ihren anderen Kursen an.
Wie finde ich die Lehrveranstaltungen des Sprachenzentrums im Stud.IP?
Das Zusatzangebot findet man unter dem "Anmeldung"-Icon in der oberen Stud.IP-Leiste. Es wird auch immer eine Liste unter "Aktuelles & Termine" auf der Sprachenzentrum-Webseite veröffentlicht. Pflichtsprachlehrveranstaltungen kann man ganz normal anhand des Suchfensters finden.
Achtung: Die vollständigen Angaben zu allen Lehrveranstaltungen sind erst ca. 3 Wochen vor Lehrveranstaltungsbeginn im Stud.IP zu finden.
Wie funktioniert die Anmeldung für das Zusatzprogramm?
Man meldet sich wie oben beschrieben in Stud.IP an - dies ist aber nur eine vorläufige Anmeldung. Ca. 10 Tage vor Kursbeginn werden alle eigetragenen Studierenden (auch die auf der Warteliste!) per Mail nach einer endgültigen Bestätigung oder Abmeldung gefragt, woraufhin man 4 Tage Zeit hat, um zu reagieren. Wer nicht bestätigt oder sich nicht abmeldet, wird aus der Liste gelöscht, damit ggf. die Warteliste-Studierenden rechtzeitig aufgenommen werden können. Wer einen festen Platz hat, bekommt eine Mail mit der Info, dass die Teilnahme bestätigt ist.
Wie bekomme ich eine Bescheinigung meiner Zusatz-Sprachlehrveranstaltung?
Studierende können sich selber eine Noten-Bescheinigung aller bestandenen Zusatz-Sprachlehrveranstaltungen im QIS/Compass ausdrucken.
Zur QIS-Anleitung (PDF 269 KB)
Ich kann wegen einer Überschneidung im Stundenplan doch nicht an dem Sprachkurs teilnehmen kann. Was mache ich nun?
Tragen Sie sich bitte im Stud.IP selber aus der Teilnehmerliste aus. So werden Plätze noch rechtzeitig für Kommilitoninnen und Kommilitonen frei.
Woher weiß ich, ob der Kurs zustandekommen wird, wenn zu wenig Studierende auf der Anmeldungsliste stehen?
Wenn eine Lehrveranstaltung vorab wegen mangeldem Interesse gestrichen wird, wird diese Information unter "Aktuelles & Termine" auf der Sprachenzentrum-Seite veröffentlicht und es werden alle Angemeldeten per E-Mail informiert. Wenn der Kurs nicht abgesagt wird, sollten Sie zum ersten Kurstreffen hingehen. Es könnte sein, dass einige Studierende ohne Online-Anmeldung auftauchen und die Lehrveranstaltung doch stattfinden wird.
Mein Studiengang hat einen Pflichtenglischkurs - ich kann aber kein bzw. nur sehr wenig Englisch...
Die Hochschule bietet grundsätzlich keine Anfängerkurse in Englisch an. Dafür gibt es einen 3-teiligen Förderkurs Englisch (A2/B1) - Informationen sind im Stud.IP erhältlich.
Ich muss den TOEFL/IELTS (Test of English as a Foreign Language/International English Language Testing System) machen - kann ich das im Sprachenzentrum?
Die Hochschule RheinMain ist kein TOEFL- oder IELTS-Testzentrum. Sie müssen sich online auf den Webseiten der jeweiligen Testanbieter für einen Testtermin anmelden. Weitere Informationen über die beiden Tests finden Sie auf dieser Webseite.
Ich bin Studentin bzw. Student des Fachbereichs Business Administration und habe eine Sprachlehrveranstaltung für mein Studium-Generale besucht und erfolgreich abgeschlossen. Woher weiß mein Fachbereich, dass ich dies gemacht habe? Bekomme ich vom Sprachzentrum eine Leistungsbescheinigung, die ich z.B. im Service-Center abgeben kann?
Studierende des Studiengangs Business Administration (BBA), die Lehrveranstaltungen des Sprachenzentrums für ihr "Studium-Generale" besuchen, brauchen keine zusätzliche Bescheinigung ihrer erbrachten Leistung vom Sprachenzentrum. Die Noten, die von den Dozentinnen und Dozenten des Sprachenzentrums in QIS/Compass eingegeben werden, genügen dem Prüfungsamt der Wiesbaden Business School als offizielle Meldung der Leistung.
Wie und wo kann ich meine WBS-Punkte des Oxford Online Placement Tests einsehen?
Die Punkte werden vom Prüfungsamt der Wiesbaden Business School in QIS eingetragen. Sie stehen dann auf Ihrem Sammelschein, den Sie selber herunterladen können. Das Sprachenzentrum erstellt keine Bescheinigungen über OOPT-Ergebnisse für Studierende: Wir führen den Test durch und leiten dann anschließend die Punkte an das Prüfungsamt der Wiesbaden Business School weiter.
Zur QIS-Anleitung OOPT (PDF 174 KB)
Bekomme ich meine Noten per Telefon oder E-Mail vom Sprachenzentrum?
Bitte rufen Sie nicht im Sprachenzentrum an, um Ihre Note zu erfahren. Wir dürfen wegen Datenschutzbestimmungen unserer Hochschule keine Noten am Telefon bzw. per E-Mail weitergeben.
Leiterin des LehrLernZentrums
Imke Kimpel
Telefon: 0611-94951373
E-Mail: Imke.Kimpel(at) hs-rm.de
Kurt-Schumacher-Ring 18, 65197 Wiesbaden | Gebäude C 1. Stock
Stellvertretende Leiterin des LehrLernZentrums/Innovation in der überfachlichen Lehre
Gudrun Bolduan
Raum C 2.20
Telefon: +49 611 9495-3210
E-Mail : Gudrun.Bolduan(at)hs-rm.de
Kurt-Schumacher-Ring 18, 65197 Wiesbaden | Gebäude C 1. Stock
Sekretariat des LehrLernZentrums | Sprachenzentrums
Das Sekretariat ist am 27.12. und vom 2.-3.1.25 nicht besetzt!
Kurt-Schumacher-Ring, C-Gebäude/Building, Rm. C2.13
Tel.: +49 (0) 611 9495-3215
sprachenzentrum(at) hs-rm.de
Ansprechpartner:innen
Sie erreichen die Kolleginnen und Kollegen des Sprachenzentrums vor Ort in ihren veröffentlichten Sprechstunden oder im Home-Office per Mail, entweder direkt (siehe Kontaktdetails) oder senden Sie Ihr Anliegen an die Adresse sprachenzentrum(at) hs-rm.de
------------------------------------------------------------
Marina Zvetina
Leiterin des Sprachenzentrums
Koordination: Deutsch als Fremdsprache für Ausstauschstudierende sowie Zusatzprogramm-Angebote (außer Englisch, Spanisch, Deutsch)
Louise Klein
Koordination der Englisch-Lehrveranstaltungen
stellv. Leiterin des Sprachenzentrums
Sprachcoach Englisch für Lehre und Forschung im QUIS-DiVine-Projekt
Cornelia Braun
Koordination, Organisation und Durchführung des DSH-Kurses sowie der DSH-Prüfung der HSRM
Kathrin Kurz
Deutsch-Koordination beim PreStudyING-Programm
Dr. Olja Larrew
Koordination, Organisation und Durchführung von Lehrveranstaltungen zur Wissenschafts- und Fachsprache Deutsch für internationale Studierende; Koordination der studienvorbereitenden DaF-Kurse (B2 und B2+) (Deutsch als Fremdsprache) für Geflüchtete im Rahmen des Projektes "Maßnahmen im Kontext der Flüchtlingssituation"
Simone Marx
Organisation und Durchführung von Fachenglisch-Lehrveranstaltungen (Media Management, International Media Management, Media: Conception + Production, Kommunikationsdesign, Informatik)
Roland Matthée (seit 01.03.23 nicht mehr an der HSRM)
Eva Narvajas
Koordination der Spanischkurse, Organisation und Durchführung von (Fach)Spanisch-Lehrveranstaltungen
Dr. Andrea Pal-Liebscher
Organisation und Durchführung von Fachenglisch-Lehrveranstaltungen (Bauingenieurwesen, Sozialwesen, Interdisziplinäre Ingenieurwissenschaften, Physikalische Technik, Master BIS Wirtschaftsingenieurwesen)
Dr. Shirley Roth
Koordination und Durchführung Englisch-Angebot im HAW-Projekt "Global Design & Media CoSpace" inkl. Englisch für Mitarbeiter:innen sowie Sprachcoaching für Lehrende
Dr. Charla Schutte
Sprachcoach Englisch für Lehre und Forschung im QUIS-DiVine-Projekt
Carolin Sermond
Organisation und Durchführung von Fachenglisch-Lehrveranstaltungen (Maschinenbau, Umwelttechnik, KIS-Mechatronik, BIS-MB, Elektrotechnik & Medientechnik, KIS Elektrotechnik)
Anna Strehlow
Organisation und Durchführung von Fachenglisch-Lehrveranstaltungen (Internationales Wirtschaftsingenieurwesen sowie Wirtschaftsingenieurwesen, Luftfahrttechnik); LLZ-Koordination am Standort Rüsselsheim
Heather Watson
Organisation und Durchführung von Fachenglisch-Lehrveranstaltungen in Rüsselsheim; Durchführung & Koordination von Fachenglisch bei Innenarchitektur, Media Management; Englisch im SZ-Zusatzprogramm
Anna-Janina Wittan
Organisation und Durchführung von Fachenglisch-Lehrveranstaltungen (Immobilienmanagement, Media Management, International Media Management, Baukulturerbe, Mobilitätsmanagement); UNIcert-Koordination
Studentische Hilfskräfte des Sprachenzentrums
Jean Pierre Adam
Lehrbeauftragte des Sprachenzentrums
Die Kontaktdaten unserer Lehrbeauftragten finden Sie im Mitarbeiterverzeichnis der Hochschule RheinMain.
Englisch
- Sezer de Ridder
- Patrick Donoghue
- Lee Hawkins
- Katherine Steinmetz
- Diana Kretschmer (ehem. Strelnikova)
- Jasmin Vishvanath
Deutsch als Fremdsprache
- Joram Behrendt
- Mehmet Cifci
- Ana Paula Correia
- Anette Dressel
- Ulrich Eschborn
- Dr. Oliver Fohrmann
- Cora Incze-Gödde
- Gökhan Karadeniz
- Charlotte Kühn
- Agi Meisl-Faust
- Tobias Scheschkewitz
- Silke Steckelberg-Mevert
- Erika Stiller
- Valeria Thiel
- Suzana Tutic
- Paula Vojta
- Christiane Volk
- Evelyn Wendler
- Marianne Wiegand
- Zana Zuljevic
Arabisch
- Dr. Mohammed Rashed
Chinesisch
- Jingjing Jiang
Deutsche Gebärdensprache
- Barbara Rott
Französisch
- Lorenza Mazzocato
- Marie Gerard
Italienisch
- Lorenza Mazzocato
Japanisch
- Takayo Ishizawa
Koreanisch
- Dr. Kijeong Kum
Russisch
- Dr. Natalia Bobrinskoy
- Dr. Catherine von Tsurikov
Thai
- Dr. Sudtanom Homdork
Türkisch
- Sezer de Ridder
- Marianne Wiegand
Nützliche Links für Studierende und MitarbeiterInnen
Links für MitarbeiterInnen SZ-Wiki TYPO3 QM Links für Studierende und MitarbeiterInnen Stud.IP (Kursverwaltung) Webmail (E-Mailsystem der HSRM) Links für MitarbeiterInnen SZ-Wiki TYPO3 QM Links für Studierende und MitarbeiterInnen
Stud.IP (Kursverwaltung)
Webmail (E-Mailsystem der HSRM)
Links für MitarbeiterInnen